AC | יא וירכב על-כרוב ויעף וידא על-כנפי-רוח
|
ASV | He made darkness his hiding-place, his pavilion round about him, Darkness of waters, thick clouds of the skies.
|
BE | He made the dark his secret place; his tent round him was the dark waters and thick clouds of the skies.
|
Darby | He made darkness his secret place, his tent round about him: darkness of waters, thick clouds of the skies.
|
ELB05 | Finsternis machte er zu seinem Bergungsort, zu seinem Zelte rings um sich her, Finsternis der Wasser, dichtes Himmelsgewölk.
|
LSG | Il faisait des ténèbres sa retraite, sa tente autour de lui, Il était enveloppé des eaux obscures et de sombres nuages.
|
Sch | (H18-12) Er machte Finsternis zu seinem Gezelt, dunkle Wasser, dichte Wolken zur Hütte um sich her.
|
Web | He made darkness his secret place; his pavilion around him were dark waters and thick clouds of the skies.
|